Колкото повече, толкова повече

Мечо Пух оживява отново на голям екран в ново приключение
Обновена: 9 дек 2010 15:48 | 9 дек 2010 15:48,
5
Колкото повече, толкова повече
Снимка: Disney/Форум филм

След успеха на миналогодишния “Принцесата и жабокът”, Дисни отново се завръща към класическата рисувана анимация, като този път главен герой в нея ще бъде добре познатият ни Мечо Пух.

През лятото на следващата година ще се върнем в Голямата гора, където философски настроеното мече и неговите приятели ще преживеят ново вълнуващо приключение.

Вдъхновена от пет разказа от книгите на А. А. Милн за Мечо Пух, тази класическа анимация ще въвлече зрителите в една нова история, изпълнена с присъщите остроумие и хумор на познатите епизоди.

Този път любимият на много деца и възрастни Мечо Пух ще поеме на вълнуващо пътешествие в търсене на Кристофър Робин.

Традиционно с него ще бъдат Тигър, Заек, Прасчо, Канга и Ру, както и последният, но не и по важност, Йори.

Всички те ще се опитат да спасят Кристофър Робин от въображаем враг и ще се впуснат в забавно издирване на нова подходяща опашка за Йори.

Героите ще оживеят на екрана благодарение на аниматора, сценарист и режисьор в Disney Бърни Матинсън (основен аниматор в епизода “Мечо пух и Тигъра” от 1974 г.) в ролята на старши художник, под режисурата на младото дуо – Стивън Андерсън и Дон Хол.

Другият ветеран в студиото на Disney – режисьорът Дон Хол – е участвал в продукции като „Принцесата и жабокът”, „Семейство Робинсън”, Братът на мечката”, „Бандата на кравите”, “Новите дрехи на царя” и “Тарзан”.

Към тях в звездния екип се присъединяват и носителят на „Тони” Боби Лопес и неговата съпруга Кристен, които създават 7 различни нови песни за Пух и неговите приятели.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


5
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
5
0
 
4
 
! Отговори
@ преди 13 години
Изтегли си версията и я гледай без дублаж. Аз не мога да заведа детето точно на този филм и да му чета от екрана - чете се от книжката, филмите са друг тип изкуство за малките човечета. Иначе си прав - дублажа може да съсипе много един филм, особено когато се включват "звезди" за да стане по продаваем - Шрек е хубав пример, но има още много, много - чувал съм че преди време е имало конкурси и дублирането е било под надзора на производителите. Но когато искаме, в България можем всичко да развалим
4
1
 
2
 
! Отговори
Анонимен преди 13 години
Виликолепна класика! И пастелната рисувана анимация изглежда много гальовна :)А за дублажа - това е филм предимно за родители с малки деца, даже за най-малките, които за първи път ще ги заведат на кино. Чувала съм, че в други страни има и озвучена версия и такава със субтитри, но в България не. Сигурно има причина.
3
2
 
9
 
! Отговори
Жена преди 13 години
По моему - не сте прави - българските актьори са the best и често са по-добри и от оригинала - например Хр. Мутафчиев /да е жив и здрав!/ като Ленивеца Сид!
2
3
 
2
 
! Отговори
дублаж преди 13 години
аз за това не ходя на кино да гледам анимации, ами само вкъщи.... губи се доста от ефекта..
1
11
 
5
 
! Отговори
Striker преди 13 години
Ей значи с тоя дублаж съсипват всичко качествено! До кога, бре! Стига пълнихте гушите на некадърни дубльори! Филма не е български - не го разваляйте с дублаж! Направете детска версия ако трябва с дублаж, но по салоните не го усирайте за пореден път! Както Шрек и подобни!