И дума на годината е... "локдаун"

Тя е използвана впечатляващите 250 000 пъти
30
И дума на годината е... "локдаун"
Снимка: БГНЕС

Терминът за карантиниране "локдаун" беше избран за дума на годината от престижния английски речник "Колинс". Рестриктивната мярка беше приложена от много държави по света за ограничаване разпространението на COVID-19. Думата "локдаун" е фигурирала в списъка от 10 други думи, някои от които свързани с пандемията, свидетелстващи за развитието на английския език.

Избраната дума е използвана над 250 000 пъти през 2020 година, като те са били едва 4000 една година по-рано. "Езикът отразява процесите в света, който ни заобикаля, а 2020 беше белязана от пандемията от COVID-19", обясниха от екипа на "Колинс" в комюнике за медиите. Думата е била избрана, тъй като тя резюмира преживяното от милиарди хора по света, които са се подложили на ограничения заради новия коронавирус.

Великобритания е страната с най-много смъртни случаи, предизвикани от пандемията, която отне живота на над 49 000 души. Жителите на Англия са отново карантинирани от 5 ноември в продължение на един месец, след първия локдаун в края на март. В списъка на кандидат термините на годината фигурираха също "коронавирус", "социално дистанциране" "самоизолация" и "техническа безработица".

Съкращението BLM на движението "Животът на чернокожите има значение" също беше включен в списъка на най-често употребяваните термини според речника "Колинс".


30
Още от Страната
Звънене, COVID, деца - един ден с общопрактикуващ лекар при пандемия
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
26
0
 
3
 
! Отговори
Щерю преди 3 седмици
В Англия може думата на годината да е локдаун, но у нас е - луканкадаун...
25
2
 
3
 
! Отговори
Бан преди 3 седмици
Дума на годината е “коронавирус” ... а май ще ни я наложат и за 2021. Да живее световната диктатура !!!

Пардон, Демокрация!!!
24
1
 
4
 
! Отговори
gsx-r преди 3 седмици
Език мой....
23
2
 
2
 
! Отговори
Прибирай си носът! преди 3 седмици
Ако българите продължават масово да си носят маските с подаващ се навън нос, думата "Локдаун" ще бъде изместена като популярност от думата "Зомби апокалипс". Ковид 19 си има предел от време до който може да бъде размотаван с халави, недисциплинирани Бай Ганьовски изпълнения. С всяко едно такова размотаване и удължаване на масовото му разпространение, той мутира в нови и още по-брутални щамове. До вчера припадаха хора, днес Локдаун, утре зомбита с кръвясали очи по улиците, ако я караме все така.
22
0
 
7
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
Няма значение какво значи, по важното е за българите да знаят, че тази дума никога не се ползва като глагол.
21
1
 
1
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
https://thefreedictionary/ Ако някой се интересува какво значи точно тази дума може да провери нейното значение на английски като напише думата в полето search и натисне синьото квадратче за търсене.
20
4
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
Думата lockdown е много вълнуваща и секси.
Плюс това знам, че дразни доста *** тук и затова я използвам при всяка възможност...

Ха-ха-ха. Майтап бе Ганьо.
19
5
 
6
 
! Отговори
до 20 преди 3 седмици
Защото в медиите работят мързеливи неграмотници, които не познават собствения си език.
18
3
 
10
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
Да ви попитам защо си мислите, че когато ползвате и пишете английска дума вместо българска сте по-умни и модерни? Масово е това по медиите... Вече не се говори и пише български
17
1
 
13
 
! Отговори
Ако не знаете преди 3 седмици
какво е локдаун, от статията става съвсем ясно. Не искам да влизам в лингвистични спорове дали е уместна употребата й, само ще пожелая на всички това да не е думата и на следващата година. И да я заменим със "затваряне", животът ни няма да се промени към добро.
16
1
 
10
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
"локдаун" е дума която има много значения и смисъла зависи от останалата част на изречението.
Затова пък са много смешни хората които решават да я ползват комбинирайки с българска реч думата, не казват нищо защото няма пълното английско изречение което придава смисъл на думата.Пускат многозначна дума в българската реч и няма начин да разбереш какво иска да каже.
15
0
 
6
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
Не бе, дума на годината, или в случая израз е "положението е овладяно", а също и "движим се по ръба на бръснача".
14
1
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
Реално на български превода в употребявания смисъл е "карантиниран" не затворен, докато на английски има много значения.
Примерно за мост съм го чувал но не значи точно затворен мост, а ако минеш по моста ще падне или за престъпници но смисъла, доколкото аз разбирам е, не се тревожи той е затворен и не може да навреди повече.
13
1
 
10
 
! Отговори
Анонимен преди 3 седмици
Затваряне е на български, а не локдаун!!!
12
2
 
3
 
! Отговори
Пепи преди 3 седмици
До London Calling

туй да не ти е български бре.Америка да не мислиш че се произнася америка - нещо като ъмеериика
11
0
 
4
 
! Отговори
London Calling преди 3 седмици
Локдаун
10
3
 
3
 
! Отговори
надзирател преди 3 седмици
по килиите, веднага!
9
0
 
5
 
! Отговори
до 1 преди 3 седмици
Разбира се журналистите нямат право да обясняват какво значи думата.Бизнес политика.
Нали трябва да си купиш речника "Колинс" за да провериш значението.
Аз не съм отделил пари за такива неща, така че не мога да ти помогна.
8
3
 
3
 
! Отговори
до 3 преди 3 седмици
В английския език нищо не значи тази дума.???
И в речника "Колинс" също не е включена.
7
4
 
3
 
! Отговори
Пепи преди 3 седмици
лъоок дауън - така се произнася.Неграмотници