Издателите на Читанката: Тенденциозно! Приказката обсъжда правата на детето

"Търсенето на конюнктурни съображения е културна злоупотреба с четивото"
125
Издателите на Читанката: Тенденциозно! Приказката обсъжда правата на детето
Снимка: Facebook

Художественият текст "Новият закон" в Читанката за 3 клас е тенденциозно интерпретиран и се внушават откровени неистини. Отделни изрази са извадени от контекста и са тълкувани едностранчиво във връзка с все още неодобрената Стратегия за детето.

Това се посочва в официално становище на издателство "Клет България", изпратено в отговор на запитване на Dnes.bg.

Приказката с автор австрийската писателка Кристине Ньостлингер разбуни социалните мрежи и породи множество негативни коментари, разказвайки за създаването на тайна детска полиция, която да следи поведението на възрастните. Бяха атакувани също езикът, на който е написана, преводът, изборът на този текст в учебника и др.

В позицията на издателите до редакцията ни се посочва, че читанката с марка "Анубис" е одобрена от МОН без забележки, с максимален брой точки. Преминала е и процедурата за пригодност, в която над 2000 учители са дали своята положителна оценка за нея. А текстът "Новият закон" е включен "като образец на съвременната детска литература, отразяваща света и проблемите в живота на новите поколения деца през призмата на културното многообразие и общочовешките ценности".

"Чрез него се поставят на обсъждане темите за правата на детето и тяхната защита, за отношенията и общуването между деца и възрастни, за ценностите, които литературата интерпретира чрез своя образен език и около които се обединяваме като членове на демократични общества. Той е в защита на правото учениците да могат да четат произведения, в които герои са съвременните деца с техните проблеми и интереси, за да изградят чрез литературата и четенето хуманно разбиране за живота и за себе си като активни личности и граждани на света", посочват от "Анубис".

От там изтъкват и че австрийската писателка Кристине Ньостлингер е едно от водещите имена сред авторите на книги за деца в немскоезичния свят, носител на десетки престижни награди за произведенията си.

"В създадения от нея въображаем свят фантазията се преплита с тъжни истини за проблеми, с които децата се сблъскват в живота си, и по забавен начин отправя посланието за обединяване на усилията на деца и възрастни за тяхното решаване. Неповторимият хумор, с който са пропити образите на детето и възрастния, чудесно импонира на усета на децата към смешното. Но той невинаги е понятен за литературния вкус на възрастните, формирани като читатели на назидателно-възпитателна литература за деца и възприемащи себе си като носители на истината от последна инстанция. Забравяйки за условния характер на литературата, за образния език, на който тя създава своите измислици, този възрастен ще вижда в езика на героите само лош пример за неправилна реч", пише още в позицията.

Издателите заявяват, че текстът не е избран самоцелно от авторите, а обслужва конкретни методически цели, свързани с учебната програма на МОН, чрез която детето трябва да осмисля условния характер на художествения текст, да съпоставя постъпките на героите и нравствените им качества, да оценява съдържанието чрез умозаключения и изводи и др.

Още по темата

"Острите обществени реакции са предизвикани от някои изрази в приказката, които обаче отразяват реалностите в езиковата среда. Такъв подбор на думи прави текста по-разбираем и по-близък до децата, защото за самите тях тези изрази са познати и често употребявани", заявяват още издателите, като посочват, че преводът на приказката е дело на доказан професионалист.

В позицията се уточнява, че в Читанката има произведения от 23 български класици, някои от които са преразказали народни приказки. Присъстват и 18 съвременни български писатели, а публикуването на произведения от утвърдени европейски автори е изискване и може само да обогати и да провокира желание за четене у децата.

"Търсенето на конюнктурни съображения относно избора на текста и правенето на връзки със злободневни събития на обществената сцена е "културна" злоупотреба с четивото, в разрез с природата на литературния текст, с предназначението му да изрази гледната точка на децата и с присъствието му в читанката като средство за постигане на литературно-образователни цели (непостижими впрочем посредством изучаването  на фолклорни и нехудожествени текстове)", смятат издателите и допълват, че са отворени за всякакви добронамерени препоръки.

От "Анубис" изтъкват, че авторите на учебника са водещи и доказани специалисти в своята област. Проф. Стойка Здравкова е преподавател в Софийския университет по методика на обучението по български език и литература в началните класове и дългогодишен автор на учебници и учебни помагала.

Теодора Власева е асистент в катедра "Начална училищна педагогика" в Пловдивдския университет. Юлия Спиридонова е сценарист и автор на съвременна детско-юношеска литература. Три поредни години ( 2016, 2017, 2018 г.) е номинирана за най-голямата световна награда за детска литература "Астрид Линдгрен". Велка Славова е старши учител с 22-годишен професионален опит.


125
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
117
0
 
5
 
! Отговори
Гост преди 1 месец
Прочетох целия текст на приказаката. Дали авторката е бездарна или нашите преводачи са пълна скръб, обаче текста е страшно ***, а въпросните изрази стоят не на място и като пришити с бели конци. Нещо не мога да го усетя този неповторим хумор в образите на детето и възрастния, ама то е сигурно, защото съм израснала, четейки неподходящи назидателно-възпитателни книжки.
116
1
 
13
 
! Отговори
Дани преди 1 месец
А нещо за просташкия език, на който е написана приказката не казаха ли???? Излиза, че ние задръстеняците не разбираме нищо от "модерна литература". Аз лично не изгарям от желание дъщеря ми да борави с тези думи на 9 годишна възраст. А щом ги има в читанката, значи са супер кууулллллллллл. Тези професори да късат дипломите, че ползата от тях е никаква в сравнение с вредата.
115
0
 
0
 
! Отговори
Levski Sofia преди 1 месец
До Анонимен
Bravo na teb, to4no taka e. Zashto oba4e pove4eto ot nas prodalzhavat da glasuvat za Gerb=BSP. Subudete se priyately, glasuvayte za Vazrazhdane te sa alternativata, poglednete gi vuv YouTube. Bog da pazi Bulgaria
114
1
 
16
 
! Отговори
Hchchcuv преди 1 месец
От цялото словоблудство разбрах , че ние, всички читатели, сме необразовани, прости и недорасли да разберем умните мисли на калинките в МОН. Само да знаят продажните твари, че децата не са за продан
113
0
 
6
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Джандърите ренегати за 5 долара ще изкопаят и продадат и баба си
112
0
 
0
 
! Отговори
Levski Sofia преди 1 месец
Vsi4ko e yasno no vse oshte mnogo bulgary spy at! Glasuvayte za Vazrazhdane, tova e alternativata. Bog da pazi Bulgaria.
111
0
 
1
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
България се управлява от жени.
110
0
 
39
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
България се управлява от безродници, долни продажници и откровени българофоби и най много от тях са се настанили в системата на образованието! Целта е още от ранна възраст да промият мозъците на децата с европейски глупости ! Свъшиха ли се българските приказки ,че ще публикуват приказки на някакви извратеняци !?
109
4
 
6
 
! Отговори
Избирател преди 1 месец
Днес нещо се събудих с главоболие...абе как да гласувам за Герб и Борисов ? Дали ако гласувам против Герб за червените няма да ми мине хо хо хо
108
3
 
20
 
! Отговори
скъпи преди 1 месец
съотечественици,направете си изводите. Ще
гласувате ли за тази продажна партия ГЕРБ.
107
1
 
22
 
! Отговори
скъпи преди 1 месец
съотечественици,това е резултат от усилената
работа на Мария Габриел,която Бойко похвали
при представянето на листата ГЕРБ и обясни,
че е доволен от нея за усилената и работа по
Сратегията на детето и семейството. А Томис
лав Дончев преди 2-3 дни подписа споразуме
ние заедно с Цветелина Бориславова(червена
та принцеса,бивша и настояща на Б.Б) с Норве
гия,Австрия и Лихтенщайн за подпомагане на
равитието на стратегията. Тихомълком. Всъщ
ност целта е да заредят банката на Цветелина
със свежи пари.
106
0
 
9
 
! Отговори
Мнение преди 1 месец
Вдигна се шум, значи ще го махнат от учебника...
105
1
 
25
 
! Отговори
кон спиртолог преди 1 месец
"Новият закон" = New World Order?
104
1
 
29
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Окей? В читанка? Никак не е "окей".
103
6
 
48
 
! Отговори
Антитолераст преди 1 месец
Съвременните толерасти стигат толкова далече в психопатията си, че сигурно скоро ще е неприемливо не само да набиеш детето си, ами даже шамар да му удариш...
Отвратен съм от съвременния свят, с изкривените му разбирания и фалшиви ценности!
102
1
 
54
 
! Отговори
11 преди 1 месец
В един текст, пък бил той и приказка, да се употребяват едновременно думи като "цар", "финансов министър", "шефе", "папа", "цивриш", "чистачки на тоалетни", "електропроводите" и "полиция" си е живо престъпление и трябва да се наказва, когато става дума за 3-ти клас деца. Особено употребата на "цивриш" и "папа????", когато става дума за баща цар!
101
1
 
65
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Ето с какво заместиха "Ането" на Каралийчев.
100
0
 
47
 
! Отговори
Пряка реч преди 1 месец
Окей, Шефе!
- Заплакал царят. Дошъл при него и синът му му казал:
Папа (?!?) дай закон.
99
0
 
27
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Мене па си ме кефи Рамбо Силек...
98
2
 
63
 
! Отговори
Анонимен преди 1 месец
Приказката е перверзно отвратителна.Целта е да се унищожи семейството поставяйки някакъв таен агент-полицай на който малкото дете да си разказва фантазиите.И какво?Камери навсякъде,микрофони и ушеви?В спалнята,тоалетната,колата..Знаех си аз че мечтата на австрийската бабичка е униформени психари да и сложат белезници със скалъпено обвинение,че си малтретира децата.