Грешка в превода! Европа ни превежда gender-а от английски на български

Съветът на Европа ще поправи превода на Истанбулската конвенция
16 яну 2018 14:50, Екип на Dnes.bg
337
Грешка в превода! Европа ни превежда gender-а от английски на български
Снимка: БТА

Съветът на Европа ще поправи българския превод на Истанбулската конвенция, за да отговори на страховете за въвеждането на трети пол. Това съобщи шефката на отдела "Права на жените" Бриджит О’Лохлин в Съвета в живо предаване по Тwitter.
 
"Анализирахме страховете, които конвенцията породи в България и стигнахме до извода, че проблемът е в превода. Затова той ще бъде направен отново", каза О’Лохлин от Страсбург, където е централата на Съвета.
 
Според нея преводът на думата gender от английски на български може да е бил изтълкуван неправилно в София, което да е довело до съпротивата и противоречията около документа, чиято цел е защитата от домашно насилие. В настоящата версия на текста английската дума gender е преведена на български като "пол". В дефиницията за пол е посочено, че  "пол" означава социално изградени роли, поведения, дейности и характеристики, които определено общество смята за подходящи за жените и за мъжете.

Още по темата

О’Лохлин каза, че новият превод на 35-страничния документ "ще отнеме известно време", но не се ангажира кога ще бъде готов. Едновременно с текста Съветът на Европа ще преведе на български език и брошурата, която обяснява Конвенцията, за да разкаже на по-достъпен език съдържанието и целите на документа.

Представителката на Съвета добави, че организацията е предоставила допълнителна информация на българските власти "за това, което произтича и не произтича от Конвенцията".

"Останалото е комуникация, просто комуникация", коментира служителката на Съвета.

О’Лохлин каза, че досега не са се сблъсквали с подобен проблем сред другите държави, ратифицирали документа. Известно напрежение по темата имало само в Полша, но впоследствие Инстанбулската конвенция е била ратифицирана от Варшава.

Съветът на Европа е международна организация, която обединява 47 държави, за да насърчава сътрудничеството помежду им в областта на правото, човешките права, демократичното развитие и културата. Тя e автор на подписаната през 2011 г. в Истанбул Конвенция за превенция и борба с насилието срещу жени и домашното насилие.

До момента конвенцията е подписана от 44 от 47-те члена на организацията, включително от България. Турция е първата държава, която я ратифицира – през 2012 г. Към лятото на миналата година парламентите на още 27 държави са го направили (Албания, Андора, Австрия, Белгия, Босна и Херцеговина, Кипър, Дания, Финландия, Естония, Франция, Грузия, Германия, италия, Малта, Монако, Черна гора, Холандия, Норвегия, Полша, Румъния, Португалия, Сан Марино, Сърбия, Словения, Швеция и Швейцария). Конвенцията е в сила от 1 август 2014 г.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


337
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
6
2
 
66
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
А бе я се гръмнете с тия преводи! Няма такова нещо, че полът е "социално изградена роля". Полът е биологична даденост, която не трябва да бъде променяна от социални или обществени причини!
5
1
 
41
 
! Отговори
Един от Северозапада преди 6 години
Така, така....Не беше ли и Българският език официален в ЕС? Защо ни пробтват всичко на английски, и после си скубят косите, или пак се опитват да ни баламосат? Не били превели правилно. С колко ли работи сме се съгласили и приели в наш ущърб, които не да били преведени правилно? Между другото, някои евро фондове наистина са насочени към малки и средни фирми, но също са на английски документите за кандидатстване по тях.Рай за фирмитена роднините на работещи по агенции и агенциики и одобряващи .
4
1
 
53
 
! Отговори
за какво е конвенция преди 6 години
И преправен, третия пол е трети пол, конвенцията е безмислена в България! След като България им Конституция, която равнопоставено защитава правата на българските граждани, независимо от пол(мъж- жена-дете), раса, етнос, религия, ***, транссексуалност и т.н.НПК урежда случаите, когато има домашно насилие, насилие над български граждани( мъже, жени, деца) от други български граждани (мъже, жени, деца) и т.н.Социалните служби предоставят защитени домове и жилища.
3
0
 
46
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Значи оная външната овца Захариева през 2016 г. е подписала грешен текст?! И сега за ратификация ще предложат на парламента друг текст?
2
5
 
24
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Не е грешка - gender значи пол. Относно пишман дефиницията отдавна нашата и другите конституции са отвърдили свобода по отношение личният живот, и какво смята обществото не е проблем на индивида.
1
2
 
48
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Марш от България бе,третополови навлеци.