"Под игото" до учениците: Замениха над 6000 архаични думи със съвременни

Учител по БЕЛ: Не пипайте Вазов, запазете духа на романа!
26 ное 2019 14:21, Анисия Иванова
294
"Под игото" до учениците: Замениха над 6000 архаични думи със съвременни
Снимка: bTV

Романът "Под игото" на Иван Вазов преди ден навърши 130 години. През това време, освен в еталон на българската литература, той се превръща и в световна класика, преведена на 65 езика.

Издание на "Под игото", "преведено" на съвременен български език, разбуни духовете в социалните мрежи. В него архаични думи са заменени с такива, които използваме в езика днес. В изданието са променени над 6000 думи и изречения, които според авторката Нели Стефанова са неразбираеми за младежите.

Гологлав, според нея, младежите разбират като човек без коса или с бръсната глава. Затова е добавено обяснението, че това означава мъж без калпак. Обяснено е още, че чемшир е вечно зелено дърво; чучурче – чешма, изворче; глъчка – гласове, а ятаган – сабя.

Авторката Нели Стефанова обясни пред bTV, че промените са направени целенасочено с цел турските думи да бъдат заменени с думи от славянски произход, защото голяма част от думите в книгата са неразбираеми.

"Някои от децата в ученическа възраст разговарят на английски. Тоест езикът на съвременните млади хора се различава драстично от езика на "Под игото". Всички пояснени думи са отговор на въпроси, зададени от шестокласници", обясни Стефанова.

Тя допълни, че са се допитвали до самите деца как разбират тези думи и именно те са казали, че ятаган е сабя. Стефанова уточни още, че има две издания, като едното включва оригиналния текст на "Под игото” с 4200 пояснения в скоби.

Ученици от столичното 107-мо училище споделиха, че разбират повечето думи в "Под игото”. Учителката им по БЕЛ  обясни, че децата не учат целия роман, а само отделни глави. По думите й това, което е представено в тях, не е толкова притеснително, независимо от наличието на архаичните думи. Тя обърна внимание, че е важно да се запази духа на романа и призова: "Не пипайте Вазов!".

Езиковедът Владислав Миланов от Софийския университет е на мнение, че децата не трябва да бъдат подценявани.

"Българските учители знаят какво е Вазов за българската литература и не е нужно да улесняваме децата и да ги подценяваме по този начин. В оригиналния текст се пази духа на епохата. Будните и интелигентни деца няма да се затруднят. Те знаят къде да потърсят и да разчетат дадена дума”, каза Миланов.

Според него голяма част от "преведените" думи са некоректно представени и те по-скоро ще подведат децата, а няма да ги улеснят.

Издателят Манол Пейков е на мнение, че трябва да се чете повече, за да може езикът да се обогатява.

„Турцизмите са много характерна част от тази епоха и са част от нашия живот дори и днес”, допълни той.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


294
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
236
21
 
2
 
! Отговори
Сата НАТО преди 4 години
До 266 Чорбаджи Мичо е един от най-бледите образи в романа, още тогава русофилите са били некви кукувци, на които хората са се подигравали. Между другото най-големият русофил в "Под игото" е селският *** ***.
235
6
 
25
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До Колко от васЯвно ти не си го чела. Вазов в "Под Игото" на много места отбелязва значението на Русия за бг патриоти. Например, чрез образа на чорбаджи Мичо в Ганковото кафене, когото нарича "русолюбец". На други места също. Самият роман е написан в Русия, докато Вазов е бил в Одеса. Винаги съм казвал, че русофобите са необразовано, слабокултурно племе. Не знам на какво се дължи, но е факт.
234
0
 
26
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
"Под Игото" не бива да се пипа! Само с оригиналния език на Вазов. Ако има нужда, може да се добавят коментари и пояснения
233
2
 
16
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До ВазовТова стихотворение е 100% менте. Вазов не го е писал. Хубаво, че си го пуснал веднага след оригиналното, та лесно може да се сравни поезията на Вазов с бездарността на съвременния русофоб, подписал се като Вазов. Има и други подобни творби сега, уж на велики поети. Безсрамието на сегашната пропаганда не знае граници
232
2
 
4
 
! Отговори
Как гоним преди 4 години
още по-неканени гости показа още по-добре генерал... Аах, каква "случайност"... Отново ВАЗОВ;-)!!!
231
4
 
1
 
! Отговори
Как гоним неканени преди 4 години
Гости.Генерал Иван Колев показа
230
17
 
2
 
! Отговори
Вазов преди 4 години
О, руси, о, братя славянски,защо сте вий тука? Защо стедошли на полята балканскинемили, неканени гости? Желали би вас възхитенида срещнем со сълзи и с киткиНо идете вий настървени,на грозни зовете ни битки! Желали би вас да прегърнеми тоз път сърдечно, горещо.Но взорът ви свети зловещоКак ръце сега да разгърнем? О, руси! Аз друг път ви славяхза подвиг велик и чудесен,високо ви лкът поставяхвъв мойта душа, в мойта песен! Вий някога знаме Христоворазвяхте за благо човешко строшихте ни игото тежко,а днеска ни носите ново! И пак не ви мразим (н
229
0
 
3
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Не си можал да въплътиш във теб създаньята на творческата мисъл! И не за песен геният ти слеп - за груб брътвеж те само бил орисал!Тъй слушам сè, откак съм на света! Сè туй ругателство ужасно, модно, сè тоя отзив, низка клевета, що слетя всичко мило нам и родно.Ох, аз ще взема черния ти срам и той ще стане мойто вдъхновенье, и в светли звукове ще те предам на бъдещото бодро поколенье;ох, аз ще те обриша от калта и в твоя чистий бляск ще те покажа, и с удара на твойта красота аз хулниците твои ще накажа.Пловдив, 1883Написано в ответ на
228
0
 
14
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИКЕзик свещен на моите деди език на мъки, стонове вековни, език на тая, дето ни роди за радост не - за ядове отровни.Език прекрасен, кой те не руга и кой те пощади от хули гадки? Вслушал ли се е някой досега в мелодьята на твойте звуци сладки?Разбра ли някой колко хубост, мощ се крий в речта ти гъвкава, звънлива - от руйни тонове какъв разкош, какъв размах и изразитост жива?Не, ти падна под общия позор, охулен, опетнен със думи кални: и чуждите, и нашите, във хор, отрекоха те, о, език страдални!Не си можал да въплътиш във теб създанья
227
0
 
20
 
! Отговори
човек преди 4 години
Ако става въпрос за премахване на турцизмите (от които толкова се дразнят разни пишман "патриоти" като Волен Сидеров), то цитираната дума "мюнцове" идва от немски.На немски "munze" означава "монета", чиста българска дума (която обаче е латинска - "moneta"!)."Пийте бре, маскари!" вика чорбаджи Марко. И някой би си помислил, че и "маскари" е турска дума. Да, ама не! Маскари идва от френски език и навлязъл в английския също и означава туш за мигли.На турски значи и ***.
226
11
 
5
 
! Отговори
Еххххх Ганьо преди 4 години
Самият Вазов е премахнал много стари думи от речника ни , като ги е заменил със съвремени за времето си.Но Чукча писател не четец
225
11
 
1
 
! Отговори
До 243 преди 4 години
Значи ти искаш да зубрят , с не да разбират.И съм сигурен , че не си чел целия роман
224
0
 
21
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Браво, унищожете всичко, което не разбирате. Има и друг вариант-да го научите, малко по сложно е от фейсбук. Защото това което тези деца ще четат няма да е Вазов.
223
1
 
18
 
! Отговори
човек преди 4 години
Под игото е роман който е преведен вече на много чужди езици, включително на английски, френски и т.н.Съвременните англичани ги четат и разбират с архаичните български думи, не виждам защо българчетата да не разбират собствения си език???Думи като "чорбаджи" или "онбаши" са преведени като "Chorbaji" и "on-bashi".За много от думите и фразите има обяснения на английски език.В случая "кесията с минцовете" е преведена като "кесията с пари".Но няма причина тези думи да не бъдат обяснени в края.
222
14
 
1
 
! Отговори
Колко от вас преди 4 години
Русофилски псевдопатриоти са чели Под иготоБас ловя , че никой.А ако сте го чели и пак го възхвалявате , то значи сте прости и неуки
221
0
 
17
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
*** народ слаба държава!
220
0
 
26
 
! Отговори
Соросоид преди 4 години
И да не забравите, че Априлското въстание е махленско сбиване, спонсориран от руски агенти метеж срещу законната власт. Събрали се няколко луди глави да клатят стабилността в Османската империя. Ятаган, пардон, крива сабя за такива!
219
0
 
27
 
! Отговори
Скептик преди 4 години
Да наистина Адаптирано като за слабоумни. Че какво им пречат архаичните изрази. Бабите им сигурно ги ползват.
218
0
 
24
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
А заглавието променено ли е на "При присъствието"?
217
0
 
27
 
! Отговори
НКВД преди 4 години
Тази е платен агент на някое нпо с зелени пари.