След "съвременния прочит" – "Под игото" и като комикс

Рисунките са дело на французина Жак Наре от края на 60-те години
82
След "съвременния прочит" – "Под игото" и като комикс
Снимка: Кадър bTV

Издание на "Под игото", "преведено" на съвременен български език, разбуни духовете. В него архаични думи са заменени с такива, които използваме в езика днес.

Оказа се обаче че сега романът на Иван Вазов се появява и като класически комикс.

Още по темата

Необичайното издание е с твърди корици е в лимитиран тираж от 100 екземпляра.

Рисунките са дело на французина Жак Наре и са от края на 60-те години на миналия век, когато Наре посещава България.

Били са публикувани в продължение на половин година в 135 броя на френския вестник "Юманите".

За да стигнат до съвременното издание, са сканирани, преработени и събрани в една книга.

Съставител и издател на комикса е арх. Орлин Неделчев.

Идеята му била подхвърлена от негов съратник – любител на комиксите, от Русе.

"Той беше споделил преди три години, че по време на някакво изследване е попаднал на интервю в списание "БТА Паралели" от 1970 г. с един френски художник, който видите ли, е бил нарисувал комикс по романа на Иван Вазов – "Под игото", разказа Неделчев пред bTV.

Наре дори признава, че със съпругата му са дошли в България и няколко дни са пребивавали в страната, за да видят архитектурата, носиите, дори антропологичния типаж на героите, които Вазов описва в своя роман. И така по-късно измежду страниците на френския вестник – до илюстрациите за кучето Пиф и "Мистериите на Лондон", се появяват и сцени от Вазовия роман.

Неделчев разказа, че начинанието му е срещнало много препятствия: "Стана трудно, в продължение на три години бяха непрестанни кореспонденции. Разбрах, че всъщност "Юманите" не притежават рисунките. Художникът и съпругата му нямат преки наследници. Правата са оставени по европейското законодателство на разпореждане на министерството на културата на Франция".

Въпреки това успява да се добере до тях и днес всички рисунки на "Под игото" от септември 1969 г. до март 1970 г. са събрани на едно място.

Това е кратката версия на романа и естествено е адаптиран, призна Неделчев, като в същото време се изказа критично за "превода" на романа.

"Аз считам, че текстът на автора не трябва да се принизява до нивото на читателя, а обратното", коментира той.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


82
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
50
5
 
13
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До БравоЗа вас комикса само със супергерои ли е? Това е е форма на изобразително изкуство, в която думи и рисунки се съчетават, за да предадат история или информация. Ама вие като чуете комикс и си представяте донълд дък.
49
5
 
3
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До Бравовазов да не е Волтер?
48
6
 
4
 
! Отговори
Браво преди 4 години
Комикси, казвате..така, така. И Бойчо Огнянов - супергерой. И да се преименува на Бойчо Борисов (приликата е случайна). В крак с времето. А в ръката - филия с мас. А в другата - топката. И една книга, недочетена (по Карл Май)
47
5
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
По-начетените и интересуващи се знаят за тези комикси.Това е разбираемо, защото е предвидено за френска публика.Но да се изк...нзаш на най-любимата българска историческа книга, на най-великия писател и поет Иван Вадзов, за да се правиш на интересен и да провокираш небалгарското, това е за по-невежите хора.Не откривате нито топлата вода, някои смятат, че са открили и секса.Никога не мерете по собствената си простотия интелекта на поколенията, които имат ценности и са чели книги. Много.
46
1
 
15
 
! Отговори
Nemeca преди 4 години
Това вече е нещо по различно. Комикса не е превод на произведение. Това е все едно да направиш филм по книга и да кажеш, че не е редно. Комикси на произведения намирам дори за нещо много хубаво. Аз съм чел като дете комиски Дъга, и си спомням, че имаше такива с хан Аспарух. А по оригинални романи имаше Островът на съкровищата, Хобитът, Властелина на пръстените и т.н. Аз за Толкин например знам от списание Дъга.
45
10
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До kikiНяма истина в романа. Писан е на база жълти слухове и въображение.
44
9
 
4
 
! Отговори
Astarot преди 4 години
В училищните ми години съм изчел много книги, но точно възрожденските автори никак не вървяха. И Алеко, и Вазов много трудно се четат като си 6-7-8 клас. Признавам си, че от Под Игото съм чел само задължителната част плюс някакви откъслечни глави.Ако навремето, Под Игото беше представено като комикс, примерно в Дъга, щях да съм го изял с кориците.
43
0
 
11
 
! Отговори
kiki преди 4 години
До Анонимен Да, исторически роман, но пресъздаващ и истината, и нюансите историята по онова време, бита на народа,духа на времето.Ето за това романа е толкова близък до душата на българина.
42
3
 
2
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До 44Ми не можеш, защото проблем няма. Дежурните ни патрЕоти пак църкат по някаква причина за неща станали преди над 40 години...
41
3
 
6
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Не мога да разбера реално какъв е проблема :/
40
0
 
13
 
! Отговори
Данков преди 4 години
До Анонимен 37Иска ти се да е измислена историята ни, но самия факт че сърби, руснаци и бившите съветски републики пишат на азбука създадена от нашите царе, говори за славната ни и бурна история.Много от нас не осъзнават че когато пишат, това си е наше творение.Разбира се ще чуете че не ние сме създали кирилицата, много ги яд някои народи за това.Да не говорим за разпространението на християнското православие.Ако не бяхме ние православието щеше да си остане в Гърция.
39
7
 
3
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
ГЕРБ вече прекалиха.
38
1
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До майорскиКакво общо има държавата с цялата работа? Ти изобщо прочете ли нещо освен заглавието?
37
3
 
9
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Точно щях да пиша, че в чужбина излиза за първи път точно като комикс. И нищо обидно няма в това. Стига са се лигавили тия, дето и него не са чели, ами само са го чували, но реват за автентичността му, понеже други книги не знаят.
36
5
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
До избирателАре стига вряка. Книга като книга.
35
1
 
3
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Под Игото всъщност за първи път излиза в Английски вестник като кратки разкази преди да бъде издадена в книга.
34
1
 
6
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Интересно,че за няколко дни посещение в България французина изучил всичко като материал за комикса дори и антропологичния типаж на героите без да ходят в някой от известните театри през 1969 г,а такива имаше тогаз във всеки окръжен град,че да видят постановка на Под игото в пълнота как драматургия,сценарии,декори,стари облекла на типажи в главни роли за които режисьорите са се старали да подберат както казват антропологически типаж дотолкоз сходни доколкото възможни в лице,ръст,едрота от романа.
33
6
 
23
 
! Отговори
избирател преди 4 години
Порно версията,кога ще излезе ВАШТА......,родоотстъпническа?!
32
1
 
8
 
! Отговори
Радослав преди 4 години
Да направят и песента на Педя човек, лакът брада като за герберчета:Аз съм мъничко герберче,на децата смъртен враг!Имам тлъсто рушветче,а в торбата депутат.Тра-ла-ла, хи, хи хи.А в торбата депутат.Зная приказки и песниЩо съм слушал от РазбойкоЗная хитрости чудестни,Те помагат ми да си крада!Ето нов прочит актуализиран към новата действителност на Цар Баш Тиквондур първи от това тиквено семе!
31
5
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 4 години
Квото преживявате... То нали вече нямало и..., а само 5 века присъствие и дружески поседелки... Та няма нищо лошо в това, че сасипваме и литературата. То верно, само тя не беше ***... на. Яко наред! Да съсипем всичко! :) Поздрав за всички с един хубав кючек!

Спонсорирани публикации