Грешка в превода! Европа ни превежда gender-а от английски на български

Съветът на Европа ще поправи превода на Истанбулската конвенция
16 яну 2018 14:50, Екип на Dnes.bg
337
Грешка в превода! Европа ни превежда gender-а от английски на български
Снимка: БТА

Съветът на Европа ще поправи българския превод на Истанбулската конвенция, за да отговори на страховете за въвеждането на трети пол. Това съобщи шефката на отдела "Права на жените" Бриджит О’Лохлин в Съвета в живо предаване по Тwitter.
 
"Анализирахме страховете, които конвенцията породи в България и стигнахме до извода, че проблемът е в превода. Затова той ще бъде направен отново", каза О’Лохлин от Страсбург, където е централата на Съвета.
 
Според нея преводът на думата gender от английски на български може да е бил изтълкуван неправилно в София, което да е довело до съпротивата и противоречията около документа, чиято цел е защитата от домашно насилие. В настоящата версия на текста английската дума gender е преведена на български като "пол". В дефиницията за пол е посочено, че  "пол" означава социално изградени роли, поведения, дейности и характеристики, които определено общество смята за подходящи за жените и за мъжете.

Още по темата

О’Лохлин каза, че новият превод на 35-страничния документ "ще отнеме известно време", но не се ангажира кога ще бъде готов. Едновременно с текста Съветът на Европа ще преведе на български език и брошурата, която обяснява Конвенцията, за да разкаже на по-достъпен език съдържанието и целите на документа.

Представителката на Съвета добави, че организацията е предоставила допълнителна информация на българските власти "за това, което произтича и не произтича от Конвенцията".

"Останалото е комуникация, просто комуникация", коментира служителката на Съвета.

О’Лохлин каза, че досега не са се сблъсквали с подобен проблем сред другите държави, ратифицирали документа. Известно напрежение по темата имало само в Полша, но впоследствие Инстанбулската конвенция е била ратифицирана от Варшава.

Съветът на Европа е международна организация, която обединява 47 държави, за да насърчава сътрудничеството помежду им в областта на правото, човешките права, демократичното развитие и културата. Тя e автор на подписаната през 2011 г. в Истанбул Конвенция за превенция и борба с насилието срещу жени и домашното насилие.

До момента конвенцията е подписана от 44 от 47-те члена на организацията, включително от България. Турция е първата държава, която я ратифицира – през 2012 г. Към лятото на миналата година парламентите на още 27 държави са го направили (Албания, Андора, Австрия, Белгия, Босна и Херцеговина, Кипър, Дания, Финландия, Естония, Франция, Грузия, Германия, италия, Малта, Монако, Черна гора, Холандия, Норвегия, Полша, Румъния, Португалия, Сан Марино, Сърбия, Словения, Швеция и Швейцария). Конвенцията е в сила от 1 август 2014 г.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


337
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
246
4
 
11
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
След като превода е грешен то подписването му е невалиден. Одобрението от МС също е невалидно тъй като е гласуван текста на български. Така че дали Русия го е подписала или не не ми дреме. Дреме ми какво са гласували в МС. Иначе най интересното то е че герберите по сегашният превод се оказаха от третият пол. Явно Семитли си казва думата.
245
5
 
1
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
"Конвенция на Съвета на Европа за превенция и борба с насилието над жени и домашното насилие "(на английски: Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence)къде видяхте Истанбул в заглавието
244
1
 
1
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
оффффффффффф колко сте се упражнявали по темата . Първо някой от вас може ли да каже как е озаглавена тази конвенция
243
1
 
6
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Гледайте "Инстамбулска конвенция" с Пламен Пасков в ю туб.Прочита всички ненормални точки в конвенцията и ги обяснява.Член по член,муй по муй.
242
4
 
15
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Вече няма да има конституции,а конвенции.Според настроенията на рептила сорос и третополовите от ес.
241
11
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
В Русия има много гейове. Затова Путин се страхува толкова много от тази конвенция и не я подписва, а Нинова му подражава.
240
10
 
6
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Нормално е комунистите да не знаят английски, те са учели само руски за да се разбират помежду си.
239
4
 
14
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Никаква грешка няма. :)То ако беше грешка, въобще gender нямаше да го има след като уж документа бил за домашното насилие.
238
2
 
17
 
! Отговори
акуд преди 6 години
стига адвокатски номера. превода си е точен, за да няма спекулации. просто добавете в документа , че пол е единствено ЖЕНА и МЪЖ и край. всичко друго е опит за манипулация
237
4
 
18
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Няма грешка в превода. Има грешка на природата и това е брюкселски триполов индивид.
236
3
 
16
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Грешка в превода, ли? Другият път - усетиха, че има обществен отпор и веднага си подвиха куйрука. Не мълчете, хора, казвайте какво мислите - нали все за свобода на словото дуднат? Или демокрация, свобода и права са само, каквото на тях им отърва?
235
5
 
9
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Взимайте пример от Ленин-доайен на джендерите. Само ползвайте презервативи, че вижте него сифилисът докъде го докара...
234
11
 
7
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Те в любимата им рассия се млатят жестоко, особено като се напият. *** иска и у нас такава дивотия да е, но дебелото отроче проводила сред джендерите в САЩ.
233
4
 
14
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Ако Русия беше автор на конвенцията, нямам нищо против да я обвинявате. Но авторите са от Брюкселското гей-лоби.
232
14
 
6
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Ееех, ако и рассия беше подписала конвенцията сега другарката Нинова щеше да е първа на барикадите в защита на ратификацията
231
3
 
28
 
! Отговори
да,бе,да преди 6 години
Изобщо не сме се загубили в превода и не ни смятайте за ***, защото така наречения *** (gender) си означава точно това: независимо че по рождениие си определен като мъж или жена по полов признак, то по *** може да се определяш така, какато сбъркания ти мозък реши. Може даже и да бъдеш трансджендер - нещо, което не знае какво е точно! Айде мерси, ама в България не ручаме доматите с колците! Тези ваши "ценности" си ги прилагайте у вас.
230
20
 
8
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
Цялата дъндания идва от това че Русия не е подписала конвенцията и ако ние я подпишемсе отдалечаваме още повече от "братята". Плюс това темата открива още един фронт на хибридната война, целта на която е да се създава смут в обществото именно с такива неясни заплахи които всъщност не съществуват.
229
2
 
16
 
! Отговори
Тино преди 6 години
пол означава социално изградени роли, поведения, дейности и характеристики,които определено общество смята за подходящи за жените и за мъжете. НО ТОВА ОБЩЕСТВО НЕ Е БЪЛГАРСКОТО и СПОРЕД БЪЛГАРСКОТО ОБЩЕСТВО ПОЛОВЕТЕ СА ДВА МЪЖКИ И ЖЕНСКИ! А там някой какво смята за подходящо на мен мие ВСЕЕ ТАА БРАТ!
228
3
 
4
 
! Отговори
жесток човек си преди 6 години
До До чесънофилНедей така бе,момче!Всеки ден къпане къде ще му излезе края!?Ти знаеш ли колко *** върви,м!?А ток?Как я мислиш тая работа!?Като се окъпе човек по Коледа,и след това на Великден,и всичко си е нормално!Миришело му,виж ти!?Пък сте много деликатни, бе!Сигурно и шкембе чорба не ядеш,така ли е!?
227
11
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 6 години
КонЖенция в смисъл, жена на кон т.е. другарката Нинова на село.