Край с "Десет малки негърчета", прекръстиха книгата на "Те бяха 10"

Книгата вече излиза с това заглавие на книжния ни пазар
29 юни 2023 14:08, Стела Стоянова
186
Край с "Десет малки негърчета", прекръстиха книгата на "Те бяха 10"
Снимка БГНЕС

Любимият на хиляди читатели роман на Агата Кристи "Десет малки негърчета" вече няма да се среща на книжния ни пазар с това име. Онези, които искат да си го купят, вече трябва да го търсят с името "Те бяха десет", съобщава "Фокус".

Издателят на книгата с обновено загавие е "Ера".

В романа се разказва за десет души, които пристигат в имение на необитаем остров, поканени от неизвестен за тях домакин. Те не се познават и изглежда нямат нищо общо помежду си. В първата им нощ в имението един тях е отровен. Останалите откриват, че не могат да напуснат острова и напрежението се покачва.

Романът оригинално е издаден първо във Великобритания под името "Десет малки негърчета“ през 1939. Всички препратки към "индианци“ в историята оригинално са "негри“: по този начин е наречен и "Негърския остров“, а не "Индиански остров“. Британските издания продължават да използват оригиналното заглавие до 1980 година. Алтернативното заглавие "And Then There Were None" (б.р - И никой не остана“ ) се появява за пръв път през 1985 година. В момента в англоезичните страни книгата се издава под това заглавие.

Още по темата

Неотдавна британските й издатели "Harper Collins" обявиха, че и други нейни книги ще бъдат редактирани, "за да не накърнят чувствата на някои съвременни читатели". От "Смърт край Нил" (1937) е изчезнал фрагмент от изказването на госпожа Алертън, която се оплаква от "отвратителните" очи и носове на група местни деца в Египет, а от "Мистериозният инцидент в Стайлс" (1920) е изчезнала забележката на Поаро по адрес на друг герой, че той "разбира се, е евреин".

От оригиналния израз "неговия индийски характер" в сборника "Последните случаи на мис Марпъл и две истории" (1979) в новата версия на текста е премахната думата "индийски", а от романа "Карибска загадка" (1964) е премахнат цял пасаж, в който героят през нощта не успява да види чернокожо момиче в храстите.

Наследниците на писателката са дали съгласие за промените.

В последни години стана масова практика издателите да редактират пасажи, "обидни за определени общности", като премахват всякакви думи, които биха могли да се определят като расистки, сексистки или засягащи правата на определени малцинства.
 

 

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


186
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
12
5
 
47
 
! Отговори
До Анонимен преди 10 месеца
афроамериканец е същото като евроатлантически ценности - безмислено словосъчетание...
11
1
 
16
 
! Отговори
беше западна култура преди 10 месеца
Айде....
10
1
 
23
 
! Отговори
Сило преди 10 месеца
Фъкин нигъс...
9
1
 
37
 
! Отговори
Анонимен преди 10 месеца
Това вече няма да се чете!
8
0
 
23
 
! Отговори
Анонимен преди 10 месеца
"бяха 10" и до края колко остават?
7
2
 
63
 
! Отговори
Анонимен преди 10 месеца
И какъв е проблема някой да го наричат чернокож след като е с черна кожа? Зеленокож ли да го наричаме? Тия демократи в САЩ измислят ето такива глупости.
6
1
 
56
 
! Отговори
Аз преди 10 месеца
"Карибска загадка" (1964) е премахнат цял пасаж, в който героят през нощта не успява да види чернокожо момиче в храстите"Еми много ясно че няма да го види като всичко е черно. Ако беше китаец в храстите щеше да свети в жълто.
5
4
 
40
 
! Отговори
Корекция преди 10 месеца
не "Те бяха 10", а "Те бяха 10 Жендрчета от 3тият пол"!
4
3
 
30
 
! Отговори
Анонимен преди 10 месеца
Нещо за пола няма ли?
3
2
 
46
 
! Отговори
Горд Бял Мъж Расист преди 10 месеца
аз съм си купил над 10 копия с Оригиналното и Правилното Заглавия - и за децата и за внуците и за правнуците ми ще има копия!
2
2
 
55
 
! Отговори
Читател преди 10 месеца
Светът не върви на добре.
1
1
 
17
 
! Отговори
Христо Христов преди 10 месеца
Браво! Но, за да се реши този проблем трябва да се забрани кърменето, както предлагат прогресивните немски активистки. Поне в европейските демокрации.