IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start.bg Chernomore Posoka Boec
BGONAIR Live

Преводач мой, враг мой: Европеецо, как си? Аз съм глобен, благодаря...


Обратно в новината

Коментари

Напиши коментар Коментари

96
Анонимен
преди 7 години
Харесвам 1 Не харесвам 1
и субтитрите в операта са като правени от бански старци.
отговор Сигнализирай
95
Анонимен
преди 7 години
Харесвам 2 Не харесвам 3
Яворов, "Вълшебница"My soul is a fascinating smiling,i'm wearing your shower! - captured,my soul is in the quiet two eyes,My soul, they asked and clicked:she resembles; i watch; a century wash Your soul waves silent.
отговор Сигнализирай
94
Дучето
преди 7 години
Харесвам 5 Не харесвам 1
Ето я фразата: "ще станува бре" - и превода: "i'm going to become a brother"
отговор Сигнализирай
93
Превода
преди 7 години
Харесвам 7 Не харесвам 4
Механизмът на превеждане е труден за машините, поне засега.
отговор Сигнализирай
92
Превода
преди 7 години
Харесвам 10 Не харесвам 1
Преведете през Google същите текстове и ще видите, каква е разликата, все едно да сравняваш трабант с BMW.
отговор Сигнализирай
91
Превода
преди 7 години
Харесвам 23 Не харесвам 2
Google отдавна превежда от всякакви езици и все по-добре, в него са вложени милиарди и продължава да се нуждае от професионално изглаждане. Защо ни е трябвало тепърва да откриваме топлата вода, сетете се сами... И никак не е труден българския език, нито има падежи, нито има строго фиксиран словоред, има лесно различими родове, все неща, които говорят, че е твърде стар език.
отговор Сигнализирай
90
с-в
преди 7 години
Харесвам 17 Не харесвам 1
Правилно ми преведе думата КОНГРАЧЮЛЕЙШЪН. Така че не прекалявайте с обвиненията, моля.
отговор Сигнализирай
89
ДЕМ
преди 7 години
Харесвам 12 Не харесвам 4
А БАН се бяха обидили преди години, че ги нарекоха, как беше: "мързеливи старчета" или нещо подобно.Чудя се как при подобен нАучен капацитет се е сътворило това, което не превежда нищо смислено вярно. Честно очаквах превода от английски на Don't touch me? да ме ужаси с нещо от сорта на: Не ме хвърляйте в тъч, но се успокоих като видях, че преводът е добър. От бъгларски на английски Google Translate е векове пред това научно творение, което невронно усеща, че не го харесваме и за това се гаври
отговор Сигнализирай
88
някой
преди 7 години
Харесвам 21 Не харесвам 0
Преди 20 години имаше подобна смешка наречена Бултра. Колко се смяхме с нея тогава. И тая нацапотена пуйка министерска сервира същото само че, гарнирано с незнайно колко изхарчени пари. Колко гушнахте от тоя "софтуер"?
отговор Сигнализирай
87
Срамно е!
преди 7 години
Харесвам 34 Не харесвам 0
Хора, стига бе!Това чудо превежда по-зле от петокласник двойкаджия. Не прави разлика мужду времената, не отчета промяната в я-то и е-то в българския и си измисля думи. ТОВА Е СРАМНО. Не го пускайте! Писна ми да ни подиграват, че сме българи заради катили като вас. Кой извърши проверката на тая система?
отговор Сигнализирай
Новини