Абсурдно, кошмарно, гротескно, сюрреалистично… Кафкианско
Романът, произвел тази експресивна дума, се нарича „Процесът” ( в превод на Любомир Илиев) и започва с прочутото изречение: „Някой очевидно беше наклеветил Йозеф К., защото, без да е извършил нищо лошо, една сутрин бе арестуван.“
Нито Йозеф К., нито читателят ще узнаят кой е този Някой и в какво е обвинен К. И героят, и читателят се намират на границата между реално и нереално, между истината и лъжата – в сива зона, която човек трудно може да си представи и която тъкмо поради тази причина внушава страх, несигурност, обреченост.
В „Процесът“ Франц Кафка е провидец на големите престъпления на ХХ век, на терора и преследванията, а и на модерната днешна държава, поставила под наблюдение своите поданици. И въпреки че в романа стават ексцентрични неща, той е напълно, дори до педантизъм реалистичен, макар и в реалност, която не може да бъде дефинирана: кафкианска реалност.
Романът се представя тук на български език за пръв път в превод от неподменения оригинал, като по този начин най-сетне прави възможно възприемането и осмислянето на великата творба в нейния автентичен облик.
Не само специалистите знаят, че Макс Брод, най-близкият приятел на Франц Кафка, е трябвало да изпълни изричната молба на автора „всичко без изключение да се изгори…” За щастие до „аутодафето” не се стига и много скоро след кончината на Кафка Брод публикува романа „Процесът“, като се постарава да избегне „всичко, което изтъква фрагментарния характер и затруднява четенето”. Освен това той подлага ръкописа на съществено редактиране, нанася доста поправки и в резултат редица стилистични особености на автора претърпяват сериозна трансформация. Не липсват и немалко погрешни прочити на ръкописа, които на места изкривяват достатъчно сериозно смисъла на отделни сцени и фрази.
Едва през 1990 г. англичанинът сър Малкълм Песли издава двутомник със заглавие „Процесът. Роман по материали от ръкописа”, който е в основата на изданието на издателство С. Фишер (Der Process (Originalfassung), 1990, S. Fischer Verlag) и по който е направен преводът на български език на настоящото издание.
Първата среща на българския читател с Франц Кафка е именно с «Процесът» и става в началото на 70-те години. Преводът е на известния преводач д-р Димитър Стоевски. Но от първата поява на „Процесът“ на български досега настъпиха редица промени в езика; по-високи са днес и изискванията към превода. А като отчетем, че първият превод на „Процесът“ е правен по своеволно видоизменения от Макс Брод текст, беше крайно време Кафка да бъде реабилитиран пред многобройните си почитатели и у нас.
Такава реабилитация в наши дни би била по силите единствено на изтъкнат и опитен преводач, какъвто е Любомир Илиев. Като вниква дълбоко в текста на Кафка, той изважда наяве непознати за българския му читател пластове, при това на бляскав съвременен български, без да лишава романа от патината му. Сравнението между познатия досега превод и постижението на Илиев говори убедително в полза на новото издание.
Работата си над „Процесът“ той обосновава и в послеслов, в който увлекателно проследява приближаването към „истинския Кафка“ през десетилетията. Така във „визитната картичка“ на големия наш преводач застава – редом с „Фауст“ на Гьоте, „Човекът без качества“ на Музил, „Смъртта на Вергилий“ и „Сомнамбулите“ на Брох и десетки други превъзходни текстове – още един велик шедьовър на световната литература.
Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase.
Акция на седмицата: "Българска фондова борса" АД (БФБ)
Залогът за обезценяване на долара се разпада и една от причините е Кевин Уорш
С рекорден дефицит доверието в бюджетния разум се връща трудно
Дроновете претоварват руската ПВО и Кремъл вече не може да крие войната
Израел и Ливан сключиха споразумение за прекратяване на военните действия
Зеленски: През седмицата Русия е атакувала Украйна с 1400 дрона и 1500 управляеми авиобомби
За първи път в България оперираха дете с булозна епидермолиза в "Пирогов"
Екранна зависимост при децата: Защо забраните не работят и какво пропускат родителите
В "България сутрин" на 29 юни от 9:30 часа: Как да опазим децата си на пътя?
Ценови трус при храните - кои продукти поскъпнаха и кои поевтиняха тази седмица
Чакан нов на „Герена“ с ключов ход заради Левски
ЦСКА ще мие срама срещу полски слабаци
Сделката се пече! Гранд купува перлата на Лудогорец до часове
ЦСКА взе Малкия принц, потънал в мрак
Спортът по телевизията днес, 28 юни
Мачовете по телевизията днес, 28 юни
Видовден е, нищо не остава скрито днес
Седмична таро прогноза за 29 юни – 5 юли
10 задължителни неща, за да сте перфектни на плажа
Нумерологична прогноза за 28 юни
Супер съставки за хидратирана кожа през лятото
Таро карта за 28 юни, неделя
Морска гара-Варна става на 58 години
11-годишно момче бе спасено три дни след земетресенията във Венецуела
Жена загина при пожар във Варна
Горещо време в цялата страна днес
Мачовете и спортът по ТВ днес (28 юни)
Rocket Lab изстреля десетия сателит на Synspective
Космически сблъсъци може да са забавили появата на континентите и живота на Земята
Капсула на времето: Страховити прогнози, направени от AI, ще бъдат съхранени за бъдещето
Европа е под червена тревога: Рекордни горещини и човешки жертви
НАСА: Тюркоазени нюанси в Черно море
Телескопът „Евклид“ на ЕКА засне най-детайлния образ на ядрото на Млечния път