IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start.bg Chernomore Posoka Boec
BGONAIR Live

Следваща спирка: Shepherd's Aliexpress!


Обратно в новината

Коментари

Напиши коментар Коментари

9
Илко
преди 10 години
Харесвам 4 Не харесвам 5
Какъв е смисъла да се превеждат на чужд език?
отговор Сигнализирай
8
Сандо
преди 10 години
Харесвам 15 Не харесвам 1
напраааааоооооо се попиках от смях
отговор Сигнализирай
7
Анонимен
преди 10 години
Харесвам 13 Не харесвам 6
Не разбрах точно за какво е цялата дандания.. Единствено произношението ми прави по-лошо впечатление. Останалото е нормално? В лондонското метро е абсолютно същото - "This is Bond Street" или "The next station is Bond Street", или "Change here for...", или "All change". Само човек, който не вдява грам английски може да иска да се обявява с "Next" или "Connection with line 2..". Какъв "connection" - 3g ли wifi ли, каква линия - телефонна, мобилна, секс-линия?
отговор Сигнализирай
6
Оцко
преди 10 години
Харесвам 11 Не харесвам 0
Джи Ем Димитров
отговор Сигнализирай
5
хахахххахаххаха
преди 10 години
Харесвам 31 Не харесвам 1
Подуене - Underdickhood
отговор Сигнализирай
4
SS
преди 10 години
Харесвам 13 Не харесвам 0
ЩО НЯМА МУСАГЕНИЦА?
отговор Сигнализирай
3
от провинцията
преди 10 години
Харесвам 15 Не харесвам 11
да ви го турна у метрото
отговор Сигнализирай
2
СТОЛИЧАН СОФИЯНСКИ
преди 10 години
Харесвам 9 Не харесвам 4
1
Анонимен
преди 10 години
Харесвам 22 Не харесвам 10
Имената не се превеждат.
отговор Сигнализирай
Новини