Каква е историята на Одисей, разказана от жените, които са били влюбени в него - отговорът се намира в книгата "Одисея", написана от италианката Марилу Олива.
"Това е изключително оригинална книга. Опит да се преразкаже един епос на хиляди години. Най-оригиналното е това, което се съдържа и в самото заглавие - историите са разказани от героините, които са около него", заяви преводачът на романа Ваньо Попов в "България сутрин".
Одисей тръгва на път, по който губи много другари.
"Той вече е излязъл от Троянската война, която е спечелена благодарение на неговата хитрост и ум. Години пътува, за да се прибере и го сполетяват няколко любови. На първо място е нимфата Калипсо", допълни Попов за Bulgaria ON AIR.
Според него това се оказва сполучливо пренаписване на "Одисея", а на места прозира феминизмът на авторката.
"Няма лесен превод и лесен език. Италианският език има специфика, това са много минали времена. Между 3 и 5 месеца се работи с превода, защото се вадят думи и търсят справки. Има стотици имена от гръцката митология. Има и географски имена", обясни гостът.