Анна Вялицина: Да излизаш с Адам Лавин е гадно!

Руският супермодел явно не смята, че е много хубаво да имаш гадже рокзвезда
Обновена: 4 фев 2014 22:20 | 4 фев 2014 22:16, Мария Дуковска
5
Анна Вялицина: Да излизаш с Адам Лавин е гадно!
Снимка: Ocean Drive

Супермоделът Анна Вялицина, известна с псевдонима Ан Ви, показва своята зашеметяваща фигура в новия брой на списание Ocean Drive.

В изданието рускинята разкрива защо е наистина гадно да излизаш с мъж като вокала на "Maroon 5" Адам Лавин.

Двамата бяха гаджета в продължение на 2 години, тя дори участваше в два от клиповете му, но скъсаха през 2012 -та. В момента тя има връзка с баскетболната звезда Мат Харви, а Адам е сгоден за колежката ѝ Бехати Принсло.

Ан е родена в Русия, но отскоро има американско гражданство. Русата амбиция се е появявала в престижното списание Sports Illustrated Swimsuit в продължение на девет последователни години. Освен това тя от няколко години е ангел на Victoria's Secret. Въпреки че е висока, слаба, руса и с хубаво лице, тя споделя, че не винаги се е чувствала красива.

Ето и няколко акцента от интервюто с 27-годишната Вялицина:

За това, че не винаги се чувства красива:

"Знам, че звучи изтъркано, но в пубертета не смятах, че съм красива. Бях най-високата в класа и бях доста кльощава. Момчетата изобщо не ме харесваха. Модел съм вече 12 години и мога да позирам със затворени очи, но е факт, че има много неща, които не харесвам в себе си и до днес. Ще ми се кожата ми да не беше толкова бяла. Никога не мога да се сдобия с хубав тен, колкото и да се опитвам. Иска ми се да мога да ям всичко, без да ми се лепи веднага. Не си харесвам и луничките."

Останалата част от интервюто и галерията може да разгледате в Tialoto.bg


5
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
3
1
 
1
 
! Отговори
dnes pak barkah преди 7 години
mat harvi e beizbolist, samo che tezi ot dnes samo prevejdat I plagiatstvat, a niamat predstava poniakoga za kakvi hora pishat
2
12
 
14
 
! Отговори
Мужик преди 7 години
Русская ***!
1
3
 
19
 
! Отговори
Смешно преди 7 години
Не се ли научиха, че "at the end of the day" не се превежда буквално като "в края на деня"?! Смешно е! Превежда се като "в крайна сметка"!