Мътеница - българска напитка, която се връща на пазара ни под чуждо име

По-гъстата и маслена консистенция я отличават на вкус от айряна
23 авг 2013 14:01,
9
Мътеница - българска напитка, която се връща на пазара ни под чуждо име
Източник: Reuters

Приготвяна от кисело мляко, мътеницата е традиционна българска напитка, която бавно и постепенно загубва своята популярност след настъпването на масова урбанизация на населението и до днес остава в сянката на айряна.
 
Питието се получава при извличане на масло от полуферментирало мляко, като за целта може да използва краве, козе, овче и биволско мляко.
 
Основната разлика между айряна и мътеницата е, че последната напитка е с по-гъста консистенция и има по-голям процент масленост. Също така, мътеницата има променлив вкус: когато е прясна е леко сладникава, но престои ли повече от един ден, добива приятен, кисело-тръпчив вкус, дължащ се на продължаващия процес на ферментация.
 
Макар в България, поради увеличаването на дела на градското население, тази уникална напитка да загубва своята популярност, изместена от по-лесния за приготвяне и по-траен айрян, на запад тя набира популярност като здравословна напитка за спортисти. Там се нарича buttermilk – маслено мляко. С това име, тя отново се опитва да се появи на българския пазар.
 
В големите вериги магазини се предлагат два основни типа от този продукт: пълномаслен и нискомаслен. Освен по калоричното си и мазнинно съдържание, те се различават и в концентрацията на витамини.

Още полезна информация за хранене можете да прочетете в Puls.bg.

Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase


9
Още по темата: Мътеницаайрян
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
9
8
 
1
 
! Отговори
айран преди 10 години
На турски е АЙРАН, така че който казва АЙРЯН значи говори на някакъв диалект
8
3
 
1
 
! Отговори
Спонги преди 10 години
До даАйрян или айран, няма значение. Това е турска дума .
7
1
 
15
 
! Отговори
русе преди 10 години
мътеницата и айрянът са абсолютно различни напитки
6
0
 
9
 
! Отговори
русе преди 10 години
мътеницата, получена при производството на кисело-сметанено краве масло е изключително полезна,защото съдържа лецитин, по големи количества от групата на витамин В, които се получават при ферментацията на заквасената сметана. Изключително полезна за черния дроб и подходяща за възстановяването му след заболяване от жълтеница.
5
5
 
16
 
! Отговори
да преди 10 години
толкова сме ***, че дори истинската дума "айрян" изопачиха на айр(л)ан и други простотии (което отговаря и на съдържанието)тово говори за простащината на един народ, който дори не си знае езика
4
5
 
10
 
! Отговори
dp преди 10 години
то и киселото мляко го загубихчеиднат тук японци да супуват млечно-кисела куртура и в Апония произвеждат такова истинско кисело мляко, което го няма в Б-ия!...и вичката ни друга работа е такава...но иначе устите ни са мтого големи и все ревем...и всех много знаем...
3
5
 
6
 
! Отговори
Айран-Перси-Българи преди 10 години
Айран-Перси-БългариВъв всяка една задълбочено прочетена енциклопедия за Българският език пише, че от времето на ювиги хан Аспарух, от тогавашния български езикДнес ние познаваме не повече от 20 думи!!! Тоест всички останали думи, които ползваме са сектантски прилепнали към нашия език...Този език, за който Иван Вазов написа с възрожденски дух хиляди похвални слова, връх на което бе озаглавеното стихотворение Език свещен. Реалността днес е друга. Останали са около 20 старобългарски думи от тогава
2
13
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 10 години
1Че си прав е ясно но тези неща "***"-*** няма да искат и миг да те чуят.Измислена държава с некачествен матриал!Ето това е *** БеГе.
1
15
 
5
 
! Отговори
Айран-Перси-Българи преди 10 години
Айранът е от незапомнени времена разхладителна напитка на перси, бедуини, араби. Като се обосновем, че прабългарите, които са дошли с Аспарух, по произхождение са населявали северните земи в Персия, никак не е чудно да са донесли тази персийско-арабска напитка у нас, като АЙРАН. Но звучното име МЪТЕНИЦА е ОТ СЪВРЕМЕННИЯ НОВ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, който днес е пълен с чуждици: 50 % от думите на Великобритания, Франция, Русия, Испания, Италия. И поне с 30-40% турско-арабски думи след 500 г.Турска власт!