IMG Investor Dnes Bloombergtv Bulgaria On Air Gol Tialoto Az-jenata Puls Teenproblem Automedia Imoti.net Rabota Az-deteto Blog Start.bg Chernomore Posoka Boec
BGONAIR Live

Потвърдиха глобата за съвременния превод на "Под игото"


Обратно в новината

Коментари

Напиши коментар Коментари

21
Амии
преди 3 години
Харесвам 13 Не харесвам 3
ТОВА Е ОЩЕ ПО- ГНУСНО ОТ ГАВРАТА С КАРТИНИТЕ НА МАЙСТОРА. А И ПОСОЧЕНИТЕ КАТО ПРИМЕР ДУМИ СА АБСОЛЮТНО РАЗБИРАЕМИ И НЯМАТ НИКАКВА НУЖДА ОТ НЕКАДЪРЕН " ПРЕВОД". НАПРАВО УЖАСЯВАЩ " ПРЕВОД"!
отговор Сигнализирай
20
До 24
преди 3 години
Харесвам 11 Не харесвам 1
Читателю, моят съпруг е завършил средното си образоване в училище в арабския свят, където родителите му са били на работа. И там в часовете по арабски са чели Корана, а в часовете по ангрийски са изучавали Шекспир в оригинал.
отговор Сигнализирай
19
Анонимен
преди 3 години
Харесвам 5 Не харесвам 7
Да качат преведената версия безплатно в амазон.
отговор Сигнализирай
18
До 19
преди 3 години
Харесвам 19 Не харесвам 3
"Бях 5-ти клас и за да прочета книгата трябваше да използвам речник." ---------------- Похвално е, че си използвал речник. Неслучайно Институтът за български език е издал 15 тома от "Речник на българския език" досега и предстои издаването на останалите. В него всеки ограмотяващ се човек може да намери значението на думи, които не знае. И това е най-добрият начин човек да научи родния си език. Ако децата не отварят речник, езиковата им култура ще остане на ниво битово общуване и уличен жаргон.
отговор Сигнализирай
17
Анонимен
преди 3 години
Харесвам 11 Не харесвам 3
До Читател 24 В престижните частни училища изучават Шекспир точно в оригинал. Адаптираните версии са за ниската класа, към която образователната система няма очаквания - бъдещите работници и потомствени безработни. И тук това е идеята.
отговор Сигнализирай
16
кич и чалга
преди 3 години
Харесвам 13 Не харесвам 2
Ето ви преводче в тон с ocкотялата ни "култура": Беше куул време за купонче и бат'Марко големото шефче си правеше брънч на двора с чаветата. Гурмето беше напраскано под лозата, между джакузито, от което нон-стоп се носеше приятен чилаут саунд и високите готини зелени дръвчета.
отговор Сигнализирай
15
Читател
преди 3 години
Харесвам 5 Не харесвам 28
Абсолютнао престараване на съда. Аз лично не бих прочел отново Под игото с тези архаизми....Това е все едно във Великобритания да заставят учениците да четат Шекспир в оригинал....смешно и нелепо...
отговор Сигнализирай
14
Анонимен
преди 3 години
Харесвам 7 Не харесвам 9
Ъъ... Много от думите в романа има нужда да бъдат заменени със съвременните им аналози, но точно изброените в статията не са от тях. Явно пак някой се е престарал...
отговор Сигнализирай
13
Анонимен
преди 3 години
Харесвам 6 Не харесвам 17
До Анонимен 16Бях 5-ти клас и за да прочета книгата трябваше да използвам речник.
отговор Сигнализирай
12
Анонимен
преди 3 години
Харесвам 18 Не харесвам 2
Като заменят сложни и непознати думи, правят от децата по-кръгли ***.
отговор Сигнализирай
Новини