Наркотици и безработица от испанската страна, пълна трудова заетост в Гибралтар - положението от двете страни на границата е диаметрално различно, но само месеци до Brexit-а хората на двете места имат еднакви тревоги.
Защото както работните места в Гибралтар са жизненоважни за жителите на испанския град Ла Линеа де ла Консепсион, така тези хора са необходими за доброто функциониране на икономиката в малката британска задморска територия в най-южния край на Испания, пише Франс прес.
Часът е 9:00 - най-натовареното време на граничния пункт Гибралтар. След бърза проверка на документите им стотици хора прекосяват летищната писта от двете страни на границата, за да отидат на работа в богатия британски анклав, над който се извисява скала, видима от километри.
Тук според правителството без работа са по-малко от 50 души, така че анклавът е истинско Елдорадо за жителите на пограничните испански селища като Ла Линеа. Градът е смятан за "столица на дрогата" в Испания, където трафикът на хашиш от Мароко е една от малкото възможности да имаш работа.
При това положение съвсем логично изгледите за въвеждане на по-строг контрол след Brexit-а тревожат. Лондон и Мадрид постигнаха принципно споразумение за Гибралтар, но то е обусловено от изхода от преговорите между Обединеното кралство и Европейския съюз по споразумението за раздялата.
"Никой не знае какво ще стане. Страхувам се, че ще започнат да изискват работна виза", казва с безпокойство 53-годишният Мигел Перейра, жител на Ла Линеа, който работи в склад за тютюн в Гибралтар повече от 30 години.
Този човек с две деца, електротехник по образование, ще бъде принуден да търси работа в града си, ако стане твърде сложно да работи в Гибралтар. Залогът е сериозен предвид безработицата в Ла Линеа, която надхвърля 30 процента.
"Невъзможно" да се работи
Подобно на Мигел Перейра близо 14 000 жители на пограничния район идват всекидневно в британския анклав да работят в търговията, хотелиерството, а също във финансовите услуги или преживяващия бурен разцвет сектор на игрите онлайн.
Тези хора, преобладаващо испанци (макар че има хора от още 59 националности, включително 2500 британци, които живеят в Испания заради по-ниските цени на имотите), представляват по-малко от половината активно население на Гибралтар, чиято площ е наполовина по-малка от най-малкия лондонски район (Кенсингтън и Челси).
Страховете им се засилват още повече, понеже сегашното социалистическо правителство е благосклонно към свободното движение между Испания и Гибралтар, но предходните правителства неведнъж затваряха границата, за да упражнят натиск върху анклава, над който Мадрид има претенции.
Безпокойството е също толкова осезаемо при компаниите в Гибралтар. "Би било буквално невъзможно да запълним с други служители всички работни места в Гибралтар, които биха били засегнати, ако работниците от пограничния район не могат да идват", подчерта Кристофър Уол - шеф на фирма "Алиментана", която търгува на едро с хранителни стоки и има 18 служители, включително 9 работници от района на границата. "В търговията на едро, както и на дребно, в краткосрочен план ще е почти невъзможно да функционираме", добави той.
В този контекст някои компании смятат да дадат възможност на служителите си да работят от разстояние или да имат гъвкаво работно време, казва Джулиан Бърн, президент на Федерацията на малките предприятия в Гибралтар, която представлява около 300 местни фирми. "Някои предприятия обаче не могат да го направят, зависи в кой отрасъл сте", пояснява той от модерните офиси на компанията си за уебдизайн.
"В Ла Линеа няма нищо"
В Ла Линеа отражението на Brexit-а вече се чувства по финансовите резултати на търговците и фирмите, чиито продажби страдат от срива на британската лира, откакто през 2016 г. британците решиха да напуснат ЕС.
Този срив влияе отрицателно и на покупателната способност в евро на пограничните работници, на които се плаща в лири. Автомонтьорът Еладио Перес Диас разказва, че трите дъщери на жената, с която живее, са напуснали работата си във финансовия сектор в Гибралтар, тъй като заплатата им, обърната в евро, е намаляла от 1400 на 900 евро, така че мислят да отидат в Лондон.
Самият той е почти сигурен, че ще закрие фирмата си и ще емигрира, ако Brexit-ът доведе до забавяне при преминаването на границата, тъй като близо две трети от дейността му е свързана с клиенти от Гибралтар. "В Ла Линеа няма работа, нищо няма", казва той.
/БТА/
Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase.
Картина на Марк Ротко е продадена на търг в Sotheby's в Ню Йорк за 85,8 млн. долара
S&P Global Ratings повиши перспективата пред рейтинга на България на "положителна"
Русия полага все повече усилия да въвлече Беларус във войната си срещу Украйна
Как Великобритания може да се върне отново в ЕС?
Какви професии ще се изучават в следващите години
Финансов експерт: Предложените мерки срещу инфлацията са против пазарните принципи
Нова формула лекува махмурлука и пази тялото от алкохола
Рецепта за хлебни близалки с кашкавал
Тревожни и затворени в себе сме, обединяваме се рядко - около трагедии и спортни успехи
Трудните времена приключват за 3 зодии през седмицата 18 - 24 май
Затруднено движение на АМ "Хемус" след инцидент с камион
Още една световна звезда е аут от Мондиал 2026
Кой е виновен за срамните издънки на Ливърпул?
Уволнение кога? Ливърпул не спира да се излага, а Арне Слот продължава да мрънка
Русия няма да хвърля оставка, няма и да го уволняват
За ЦСКА е чест да бие Левски
Капитанът каза как ЦСКА ще тресне Левски
Day Off: Family Time на 16 май: Събитие, което не е за изпускане
„Неповторимо и прекрасно“: Майката на DARA с емоционални думи за дъщеря си
Нумерологична прогноза за 16 май
5 трика, които премахват мазните петна от мебелите
Италианска торта Barozzi с ядки и шоколад
Любовен хороскоп за 18 – 24 май
S&P Global Ratings повиши перспективата пред рейтинга на България
В неделя: Затварят основни булеварди заради провеждането на маратон "Варна"
Отстранената от Кьовеши Теодора Георгиева съди България в Страсбург
България или Гърция - къде пазарът излиза по-евтино
DARA излиза за победа: България атакува финала на „Евровизия“ с Bangaranga
Варненски учител с отличие в националния конкурс „Учител на годината 2026“
Ледена проба разкри най-дългата хроника на земния климат
Нов експериментален медикамент показва обещаващи резултати срещу рак на бъбреците
Патент за дистанционно управление на човешки клетки предизвика спекулации
Осмоъгълни звезди и зловещо извънземно послание се крият в секретните файлове на ФБР
Британската „Зона 51“ е в центъра на вниманието: Очевидци съобщават за призраци
Мисията Blue Ghost 4 на Firefly премина ключов етап в проектирането си