Ще изгуби ли Nokia пазара в Испания?

"Lumia" на испански означава "проститутка"
Обновена: 28 окт 2011 17:25 | 28 окт 2011 17:25, Кремена Стайкова
49
Ще изгуби ли Nokia пазара в Испания?
Смартфоните "Lumia" са контраударът на Nokia срещу Apple и Google. Снимка: Reuters

Най-новият смартфон на Nokia ще има проблеми в продажбите в испаноговорящите страни, защото името на модела се свързва с най-древната професия, пише сайтът Networkworld.com.

Дългоочакваният мобилен апарат, който е с оперативната система "Windows", е кръстен "Lumia", a на испански тази дума означава "проститутка“.

На всичко отгоре компанията смята да пусне не един, а два модела със същата търговска марка – "Lumia-800" и "Lumia-710".

Това не е първият скандал в маркетинга при мобилните апарати.

През подобен срам премина и "Apple" със своята система за гласови команди на iPhone, наречена "Siri".

Впоследствие се оказа, че на един от най-големите пазари – японския, думата означава "бузи на дупе", което никак не било ласкателно за свенливите потребители в Страната на изгряващото слънце.


49
Още от
Спонсорирано съдържание
Напиши коментар Коментари
44
0
 
2
 
! Отговори
Коментатори преди 9 години
Еййй пак много професори са се изказали. Първо днес.бг не са си измислили тази статия (откъде толкоз акъл), а са я превели от Networkworld , така че не им скачайте този път. На онази мъжа и бил испанец пък на друг колежката и видите ли не я били чували тая дума .. хахаха и кво трябва да значи това, че не съществува ли! Затова, че някакъв марокански *** най-вероятно не испанец и няква селянка дошла в София от шубраците не я били чували и дай сега хората да я изтрият от речниците. хахаха
43
1
 
0
 
! Отговори
някой преди 9 години
Lumia е термин, въведен през 20-ти век от Артист Томас Вилфред и обобщава изкуствaтa, създадени от светлина .
42
2
 
2
 
! Отговори
Alonso Martinez преди 9 години
Слагате минуси затова че думата "Lumi" се използва в Мадрид? Просто нямам коментар!
41
0
 
1
 
! Отговори
Tarator USA преди 9 години
Eto az kakvo namerihwordmagicsoft/dictionary/es-en/lumia.php
40
0
 
1
 
! Отговори
Анонимен преди 9 години
39Невъобразимо смешно е, когато ти чета поста. Всеки език се развива, променя и допълва, за да служи на целите на обществото в съответния момент.
39
6
 
1
 
! Отговори
Striker преди 9 години
Напротив, пич. Нокиа се спасиха от прецакване и избраха по-доброто.
38
4
 
4
 
! Отговори
Анонимен преди 9 години
Нокиа се прецакват с тоя уЙдоус.
37
4
 
14
 
! Отговори
Разговор в наше село преди 9 години
- Купих си нова кола- Каква?- Испанска- Ама ква марка?- Сеат- Кой модел?- Ибиса. стига си ме питал- Ти са иби, аз имам Москвич
36
1
 
0
 
! Отговори
Иво преди 9 години
А относно наименованията има и други примери. В испаноговорящите страни,или поне там където има контрол, примерно джиповете на Митсубиши, които навсякъде другаде се казват Паджеро, тук са Монтеро. Другата дума може да не я намериш в речника,както някой преди мен се пенеше, но дори и децата знаят, че означава чекеджия, или онанист, както ви харесва повече..
35
2
 
7
 
! Отговори
Иво преди 9 години
Живея от 12 години в Испания и никога не съм чувал да се употребява тази дума. Много думи,които съществуват в речниците са забравени и неизползвани от години. За българите често това е неразбираемо,но тук е така. У нас всеки образован човек познава 99% от думите, като не включвам в този процент чуждиците,които влязоха в употреба през последните 10 години. Невъобразимо смешно е отстрани да чуваме в България за "джи пи-та", омбутсмани, "пи ар-и" и т.н.Това показва колко профанизирано е обществото
34
3
 
4
 
! Отговори
до 17 преди 9 години
В моя речник издание 2003( на kaberoff ),думата lumia има едно едиствено значение-УЛИЧНИЦА.Друг е въпроса защо от сайта са използвали синоним а не значението на думата.Спорите за глупости а от ДНЕС.БГ трупат коментари на ваш гръб. :)))
33
2
 
3
 
! Отговори
hahoo преди 9 години
Сутеньорите ще ги раздават безплатно, на жриците!
32
3
 
2
 
! Отговори
Alonso Martinez преди 9 години
В Мадрид се използва доста често, само че малко по различно: Lumi, мн.ч. Lumis.
31
2
 
11
 
! Отговори
Muahaha преди 9 години
" ... японския, думата означава "бузи на дупе", което никак не било ласкателно за свенливите потребители в Страната на изгряващото слънце."Туй със свенливостта за хората измислили хен-тая ли се отнасяше :D :D :D ???
30
6
 
4
 
! Отговори
nerazbirasht преди 9 години
Tezi nashte jurnalisti 4uli nedo4uli i po4wat da pishat glupostiiii ... w ofisa rabotim s mnogo hora ot mnogo nacionalnosti ... kolejkata mi koqto e ot ispaniq ne e 4uwala nishto podobno .... komentara i beshe sledniq "Are all journalist in Bulgaria are so ignorant and stupid?" Kwo powe4e da dobawq... ne slu4aino ne pishe aftora na statiiata .. eii amatiori... samo
29
3
 
5
 
! Отговори
Анонимен преди 9 години
i az jiveq tuki v ispaniq nqma takava duma ilii ako ima moje da s prizhod ot nqkoq latino republika .Mejdu drugoto horata taka sa se izpekli v biznesa ta dori da ima takava duma shte promenqt imeto na telefona za ispanskiq pazar ,samo che nie v bulgartei sme filosofi i razbirame ot vsichko .
28
5
 
12
 
! Отговори
bo преди 9 години
lumia.(De or. inc.).1. f. p. us. prostituta.Real Academia Española Todos los derechos reservados.
27
6
 
6
 
! Отговори
val4o преди 9 години
до 29твоя испанец да попрочете малкоforo.enfemenino/forum/prenoms/__f5302_prenoms-significado-de-lumia.html,а ти откъде си отишла в Испания
26
9
 
15
 
! Отговори
до 14 преди 9 години
моя съпруг е испанец,точно го питах и той ми каза 4е не е чувал изобщо такава дума,вие в бг/я ,обаче винаги всичко знаете ,така че е изли
25
8
 
1
 
! Отговори
Aleks преди 9 години
До 26-ти пост...***-испански ти е мозъка!