Общата европейската езикова рамка на Съвета на Европа, един от основните европейски документи, излиза на български.
Премиерата е на 13 декември по време на Панаира на книгата в НДК, съобщиха издателите от "Релакса".
Документът се издава с партньорството на Отдела за езикова политика на Съвета на Европа в Страсбург и Министерството на образованието и науката на България.
Оторизираните преводи и редакции са плод на неколкогодишен експертен труд на специалисти от БАН и български университети.
Документът е с фундаментално значение и поставя езиковата компетентност в контекста на комуникацията и работата в чуждоезикова среда, коментираха издателите.
Рамката дефинира принципите, на които трябва да се основава езиковото обучение, както и разработването на продукти и услуги в тази сфера.
Тя определя нивата на езикова компетентност, валидни в рамките на ЕС, и дава и точни критерии за тяхното определяне, особено необходими при подбора на кадри.
Това прави Рамката мощен инструмент в подготовката на студенти и преподаватели, а също и в подбора и квалифицирането на кадри. Нейното познаване и приложение са особено актуални сега, когато с присъединяването на България към ЕС европейските стандарти стават всекидневие.
Документът е предназначен за всички, които се занимават професионално с чуждоезиково обучение, за държавни и образователни институции, за неправителствени организации, за специалистите по човешки ресурси в компаниите на територията на България.
Това се случи Dnes, за важното през деня ни последвайте и в Google News Showcase.